Франузский

parisФранцузский является официальным языком Франции, и на нем также говорят в Монако, Люксембурге, некоторых частях Бельгии и Швейцарии, в канадской провинции Квебек, некоторых частях Северной и Центральной Африки, Вьетнаме, Камбодже, Мадагаскаре, а также заморских департаментах и территориях Франции. Его все еще можно услышать в некоторых общинах французского происхождения в США, в штатах Мэн и Луизиана.

Поскольку большое количество слов и выражений имеет французское происхождение, вы на самом деле уже знакомы с довольно обширным лексиконом. Испытывали ли вы дежавю, когда в любом ресторане или кафе находили в меню оливки, паштет, омлет, а также суфле или шоколадный мусс на десерт? Запейте все это бокалом шампанского. Се ля ви!

Во французском языке, в свою очередь, присутствует огромное количество заимствований из английского, однако Французская академия (фр. Académie française), устанавливающая языковые нормы, рекомендует вместо этого использовать слова французского происхождения. Тем не менее, эти требования вызывают неоднозначную реакцию во Франции, и английские версии аналогичных слов используются гораздо чаще. Французская грамматика имеет сходство с испанской и итальянской.

Если вы собираетесь учить французский язык, вам придется разобраться в категории рода, спряжении глаголов и произношении назальных звуков.

У некоторых гласных имеются надстрочные знаки, и некоторые часто используемые глаголы являются неправильными, например:
être – быть avoir – иметь
aller – идти venir – приходить

– Потренируйтесь в произношении французских звуков [с] и [ш]: Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches? Носки эрцгерцогини сухие, очень сухие?

Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse. Охотник, который умеет охотиться, знает, как охотиться без своей охотничьей собаки.

Во Франции очень популярны пародии, черный юмор и каламбуры, а в газетах традиционно печатаются карикатуры и комиксы, высмеивающие политиков.

Французский – это романский язык, то есть латинского происхождения. Все романские языки имеют схожую грамматическую структуру, есть также сходства в лексическом составе.

Зная французский, вы получаете преимущество в изучении других языков, таких как испанский, португальский, итальянский или каталанский.

Пытаясь говорить на иностранном языке, вы легко можете оказаться в неловкой или забавной ситуации. Например, если вы хотите поблагодарить кого-то, вы можете сказать: «Merci beaucoup» (большое спасибо). Будьте осторожны, не произнесите «ou» как [ю], иначе это прозвучит как комплимент «красивому заду»!

Использование прямого перевода может не сработать в некоторых ситуациях. Например, если во Франции вы захотите купить хот-дог и попросите «un chien chaud», его буквальный перевод, в ответ официант озадаченно на вас посмотрит. Просто попросите «un hot dog».

Наконец, даже если вы не очень хорошо знаете язык, местным жителям будет приятно, если вы будете соблюдать правила хорошего тона и использовать «s’il vous plait» (пожалуйста) и «merci» (спасибо).

ИЗВЕСТНЫЕ ФРАНЦУЗСКИЕ ЦИТАТЫ

Je pense donc je suis.
Я мыслю, следовательно, я существую.

Рене Декарт (1596-1650)

Известный философ и математик использовал метод, основанный на сомнении в истинности всякого утверждения, что привело его к этому ныне знаменитому заключению.

Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
Перед смертью не надышишься.

Жан Де Лафонтен (1621-1695)

Основы современного французского языка были заложены в XVII веке благодаря таким писателям, как Малерб, Декарт, Корнель, Паскаль, Расин и Мольер. Французская академия, которая устанавливает языковые нормы, была основана в 1635 году кардиналом Ришелье.

Как и в других романских языках, во французском используются разные виды обращений: «tu» – в адрес человека, с которым вы близко знакомы, и «vous» – в остальных случаях. Форма множественного числа в обоих случаях также – «vous».

Мужчины обычно приветствуют друг друга при помощи рукопожатия. В неформальной обстановке женщины приветствуют мужчин и женщин поцелуем в щеку, хотя это больше похоже на легкое прикосновение, а не поцелуй. Число поцелуев (фр. bisous, bises) варьируется в зависимости от региона и может достигать четырех!

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Web Design by RT